full screen background image
Βραβεία Λογοτεχνικής Μετάφρασης

Βραβεία Λογοτεχνικής Μετάφρασης 2016: Έφτασε η ώρα της απονομής

Γράψου στο Newsletter του Exodos24 για να μη χάνεις τις νέες αφίξεις και προσφορές για Bars - Clubs και εστιατόρια!

Please wait...


Προβολή της επιχείρησης σας στον Εορταστικό - Χριστουγεννιάτικο - Πρωτοχρονιάτικο οδηγό Εξόδου & Shopping - CHRISTMAS EXODOS 2016 - 2017

Το Ινστιτούτο Θερβάντες της Αθήνας, η Ελληνοαμερικάνική Ένωση, το Ινστιτούτο Γκαίτε Αθηνών και το Ινστιτούτο της Δανίας στην Αθήνα, διοργάνωσαν και φέτος τα Βραβεία Λογοτεχνικής Μετάφρασης 2016 και θα τα απονείμουν σε μια τελετή που θα γίνει στις 30 Σεπτεμβρίου, με αφορμή την Παγκόσμια Ημέρα Μετάφρασης.

Κατά την διάρκεια της τελετής, ο συγγραφέας και μεταφραστής Φίλιππος Δρακονταειδής θα δώσει διάλεξη με τίτλο  Σαίξπηρ και Θερβάντες στον κήπο των μεταφράσεων, με αφορμή τα 400 χρόνια από τον θάνατο των δύο μεγάλων συγγραφέων.

Η βραχεία λίστα των υποψηφίων για το Βραβείο Μετάφρασης από τα ισπανικά στα ελληνικά είναι:

- Βασιλική Κνίτου για την μετάφραση του βιβλίου Στην άκρη του γκρεμού του Ραφαέλ Τσίρμπες (εκδ. Κέδρος)
- Γιάννης Σουλιώτης για την μετάφρασης του βιβλίου Ανθολογία μεξικανικής ποίησης (εκδ. Ροές)
- Κλαίτη Σωτηριάδου για τα  Άπαντα διηγήματα του Γκαμπριέλ Γκαρσία Μάρκες (εκδ. Νεφέλη).

Για να στηρίξουν το έργο των Ελλήνων μεταφραστών και στο πλαίσιο της αποστολής τους για προαγωγή των διαπολιτισμικών σχέσεων και ενίσχυση των πολιτιστικών ανταλλαγών σε διεθνές επίπεδο, τα ξενόγλωσσα πολιτιστικά ιδρύματα απονέμουν για μια ακόμη χρονιά τα Βραβεία Λογοτεχνικής Μετάφρασης. Τα Βραβεία Λογοτεχνικής Μετάφρασης 2016 θα απονεμηθούν σε 3 μεταφραστές της αγγλόφωνης, γερμανόφωνης και ισπανόφωνης λογοτεχνίας και αφορούν μεταφράσεις μυθιστορημάτων, διηγημάτων, ποίησης και θεατρικών έργων που εκδόθηκαν το 2015. Το βραβείο σε κάθε νικητή συνοδεύεται από χρηματικό έπαθλο.

Οι βραχείες λίστες ανά κατηγορία είναι:

Για το Βραβείο Μετάφρασης Αγγλόφωνης Λογοτεχνίας:

- Άγγελος Γρόλιος & Μίλτος Αρβανιτάκης, για το βιβλίο: Εργαστήριο ανατομικής του Richard Berlin (Ένεκεν)
- Ιωάννα Ηλιάδη, για το βιβλίο: Οι ψαράδες του Chigozie Obioma (Μεταίχμιο)
- Παλμύρα Ισμυρίδου, για το βιβλίο: Χονολουλού και άλλα διηγήματα του William Somerset Maugham (Άγρα)

Για το Βραβείο Μετάφρασης Γερμανόφωνης Λογοτεχνίας:

- Δημήτρης Δημοκίδης, για το βιβλίο: Η δεσποινίς Έλζε του Arthur Schnitzler (Ροές)
- Αλέξανδρος Κυπριώτης, για το βιβλίο: Αν με ξεχάσεις της Nataša Dragnić (Εκδόσεις Πατάκη)
- Γιάννος Περλέγκας & Ισμήνη Θεοδωροπούλου, για το βιβλίο: Ιμμάνουελ Καντ του Thomas Bernhard (Κάπα Εκδοτική)

Για το Βραβείο Μετάφρασης Ισπανόφωνης Λογοτεχνίας:

- Βασιλική Κνήτου, για το βιβλίο: Στην άκρη του γκρεμού του Rafael Chirbes (Κέδρος)
- Γιάννης Σουλιώτης για το βιβλίο: Ανθολογία μεξικανικής ποίησης (Ροές)
- Κλαίτη Σωτηριάδου, για το βιβλίο: Άπαντα διηγήματα του Gabriel García Márquez (Νεφέλη)

Πηγή : culturenow.gr

-ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ-




Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *